2012年11月
2012年11月27日
|
|
Q:「実際に蒸溜所を訪ねて、いかがでした?」
当時は1ポンド800円以上の時代ですから航空チケットを手配すると、ノーマルではびっくりするほど高額になるので、その頃出はじめたパッケージツアーに決めました。
ヨーロッパ旅行はパリが起点でしたので、イギリスステイがなくパリからスコットランドに1人で入国して空港でレンタカーを借りてパリ集合が20日後でしたので蒸溜所を回る時間は十分ありました。
スペイサイド、グラスゴー、アイラ島とミシュランの地図を頼りに蒸溜所を35~6ヶ所廻ることが出来ました。
そこでショックを受けたのは蒸溜所を訪ねても今のように好意的ではありませんでした。
小さな蒸溜所では「仕事の邪魔」とか言って門前払いされたりで随分落ち込みましたね。だが、蒸溜所は今のように合理化されていてなくキルンからピートを焚く煙がでていました。
スチルの下を覗いても熱源はガスだけではなく、石油やコークス、石炭のところもあり蒸溜所のこだわりが随所に残っていて、発酵タンクにもスチルのデザインや燃料しかり各蒸溜所では技術者の持つクラフトマンシップに感動しました。モルトウィスキーはブレンデットと違って色々異なった風味を飲み比べるという面白さにも改めて気付き、モルトウィスキーをこれからも追って行きたいという気持ちを強くして、第1回の蒸溜所巡りを楽しみ、スコットランド人の友達もできました。

蒸溜所の職人達と
蒸溜所の近くのパブに夕方行くと、蒸溜所で働く人たちに出会って、「蒸溜所で門前払いにあっている」というと、「明日は私の働く蒸溜所に来なさい」と暖かく出迎えてくれて、次に行きたいところを話すと「兄が働いているから」とコンタクトしてくれて次から次へと蒸溜所を見学できだして、毎夜パブに出かけることを楽しみました。
グレングラント蒸溜所のアーネスト所長
グレンリヴェット蒸溜所グループの蒸溜所を全部紹介してくれました。ウイスキー本の紹介の資料も教えてもらって、息子さんがバルモラル城に勤めていたので訪ねました。
2012年11月19日
柴田書店発行の1991年秋号、「特集ウィスキー提供のコツ」を当店が取材された記事より、一部加筆して転載します。
実際のところあまり興味も持ってなかったんです。もちろん当時イタリアでモルトウィスキーが多く消費されていることも知りませんでした。
ところで1970年代というのはボトルキープシステムと水割りウィスキー全盛の時代に突入していて腕を持ったバーテンダーがどんどんリタイアしていく“バーテンダーの冬の時代”でもあったんです。

カレドニアン・マクブレインのフェリー
2012年11月13日
「人知れず静かに逝ったらしく川澤ですら詳しい事情は知らなかった。個人を偲びながら団が追い求めた酒場のダンディズムを語り合いグラスを傾けた。正統派BARに色恋は存在しないし、愚痴、泣き言やストレス発散など世俗の入る余地はない。悪いとは言わないがほかの居酒屋やホステスのいる空間とは全く別の世界なのだ。酒は明日のためのカタルシス。襟を正し背筋をのばして酒と対峙する。夢によっても飲まれてはだめなのである。自身を見据えエトランゼのようにこころの旅をする。邂逅(であい)を楽しみ先達の話を聞く、カウンターの内外はすべて平等である。バーテンダーは恐ろしく博識が多く概してインテリである酒場が紳士淑女を育て、飲み手がバーテンダーを鍛えるのだ。団は仏師の視点から運慶の温雅秀麗なたたずまいを酒場の美学に重ねていたのではないだろうか。そのストイックなまでの姿勢を川澤は「酒場道」と評した。作家山口瞳は「酒は男を研ぐ水である」という名言を残した。昨今、若者は酒を飲まなくなり、大人にも毅然とした飲み方が減った。ベテラン名バーテンダーも次々とこの世を去る。川澤も70歳となり、キムラバーは50周年を迎える。クレー射撃の元国体選手である彼に衰えはみられない。他にも私は幾人かの名バーテンダーを知っている。酒場道というダンディズムを伝承して頂いきたいものである。」









